пʼятницю, 25 листопада 2016 р.

«My profession is the best»

Навчально-методичним центром професійно-технічної освіти у Сумській області 22-23 листопада 2016 року проведено фестиваль робітничих професій «My profession is the best» серед учнів та викладачів англійської мови області.
Мета фестивалю: сприяння вивченню іноземної мови для розширення доступу викладачів та учнівської молоді до світових економічних, соціальних, освітніх і культурних можливостей, які відкриває знання та використання англійської мови, виявлення обдарувань учнів, підвищення іміджу робітничих професій та фахового рівня викладачів іноземної мови.
У заході взяли участь 18 професійно-технічних навчальних закладів області.

четвер, 17 листопада 2016 р.

Словники


Словник англіцизмів

Українсько-англійський словник  

Перекладач

Російсько-український словник 

Словник жаргонної лексики української мови

Словник термінів міжкультурної комунікації  

Українсько-російський словник мовних і фразеологічних відмінностей 

Словник стилістичних термінів

Словник символів

Велика чи мала літера: словник-довідник

Дзвона чи дзвону, або а(я) чи у(ю) в родовому відмінку  

Словник скорочень української мови 

Біблійний словник

Зведений словник застарілих та маловживаних слів 

Словник-довідник музичних термінів

Короткий словник антисуржику 

Словник-антисуржик (Ю.Гнаткевич) 

Перший словник українського молодіжного сленгу (Світлана Пиркало, 1997) 

Культура мови на щодень

Словник гендерних термінів 

Терміни Європейського Союзу  

вівторок, 8 листопада 2016 р.

Зверніть увагу!

Правильно                                                                                неправильно
обумовлено бажанням                                                           зумовлено бажанням
опанувати навчальні дисципліни                                            панувати навчальними дициплінами
здобути освіту                                                                          отримати освіту
запозичити досвід                                                                    переймати досвід
прийом триває                                                                              прийом іде
народитися у сім’ї                                                                         походити з сім’ї
присвятити життя сім’ї                                                              посвятити життя сім’ї
оселитися в місті                                                                     поселитися в місті
обіймати керівні посади                                                            займати керівні посади
бути стимулом                                                                                служити стимулом
брати участь                                                                                   приймати участь
поставити за мету                                                                       ставити мету
успадкувати малярський хист                                              унаслідувати малярський хист
вступити до…                                                                              поступити у…
виявляти ініціативу                                                                проявляти ініціативу

понеділок, 7 листопада 2016 р.

Складні випадки узгодження присудка з підметом

  При написанні речень з підметом, до складу якого входять числівники або числові назви, слід орієнтуватися на такі правила:
     Дієслово-присудок ставиться в однині
     Якщо підмет виражений лише збірним іменником, що має кількісне значення:
Більшість голосувала проти.
Частина натовпу відійшла.
     Якщо до складу підмета, крім збірного іменника, входить іменник у множині, що означає неживі предмети:
Кілька відер води бухнуло на вогонь. Ряд будинків підлягає ремонту.
     Якщо після підмета зі значенням збірності стоїть кероване слово в однині:
Більшість студентства підтримала цей захід.
     Якщо підмет виражений іменниковим сполученням:
Вже минуло з того часу три довгі роки.
     Дієслово-присудок ставиться у множині
     Якщо підмет виражений кількісним числівником:
Четверо друзів зустрілись у парку. Три бійці пішли з командиром.
     Якщо при підметі є керовані іменники у формі множини на означення осіб:
Більшість студентів добре вчать-ся. Кілька учнів прийшли із запізненням. Решта відпочиваючих готуються до від’їзду.

пʼятницю, 4 листопада 2016 р.

Чому ми так говоримо?

Повернемося до наших баранів
     Такими словами у фарсі «Адвокат П’єр Патлен»(приблизно 1479 році) суддя перепиняє мову багатого сукняра. Порушивши справу проти пастуха, який вкрав у нього овець, сукняр забув про позов і засипає докорами захисника пастуха, який не заплатив йому за шість ліктів сукна. Вираз означає: залишимо другорядні справи і повернемося до основної.

Не ликом шитий
     Лико – липова кора. З неї на Русі плели короби,«лапті». Взуття з лика носили бідні люди. Вислів «не ликом шитий» означав, що лю-дина не з простих, не з бідних. Згодом його почали вживати у шир-шому розумінні: він не простак.

Конкурс "Учень року"

четвер, 3 листопада 2016 р.

Мудрість народна

Вмієш сказати – вмій і змовчати.
Не соромно мовчати, як нічого сказати.
Не завжди говори те, що знаєш, але завжди знай, що кажеш.
Менше говори – більше почуєш.
Мовчання — теж   відповідь.
Слово – срібло, мовчання – золото.
Слів не розкидаєш, добру славу маєш.
Мудрий з півслова розуміє.
Спершу слово зваж, а потім скажи.

середу, 2 листопада 2016 р.

Особливості вживання прийменників

     Для українського мовлення важливе правильне вживання прийменників, особливо тоді, коли йдеться про переклад з російсь-кої мови на українську. Адже російські конструкції з прийменник-ками перекладаються цілим рядом прийменникових і безприймен-никових конструкцій.
російська мова
українська мова
«в»

в школу
до школи
в адрес
на адресу
в двух шагах
за два кроки
в рассрочку
на виплату
вовлекать в работу
залучати до роботи
войти в комнату
зайти до кімнати
в пять часов
о п’ятій годині
в двух словах
двома словами
принять во внимание
узяти до уваги
в последнее время
останнім часом
«из-за»

вівторок, 1 листопада 2016 р.

Складні випадки дієслівного керування

 Особливість українських дієслів полягає в тому, що вони вима-гають постановки залежних від них іменників у певному відмінку:
  Р. відм.: вживати заходів, припускатися помилки, завдавати шко-ди (болю, удару), зазнавати горя (поразки, розчарування, невдачі), навчати(ся) іноземної мови, позбавляти прав.
  Д. відм.: дякувати матері, шкодити здоров’ю, повідомити директо-рові школи, давати відсіч ворогові, запобігати руйнуванню, вибачте мені.
  З. відм.: хворіти на грип, опанувати спеціальність (мову), освоїти нову техніку, наражатися на небезпеку, допускати неточність, не зважати на втому, виявляти зацікавленість, виправдовувати довіру.
  О. відм.: читати (спілкуватися, говорити, оволодіти) українською мовою, повідомляти телефоном, їхати тролейбусом, зволікати з відповіддю, змилостивитися над сиротою.

Складні випадки іменного керування

        Іменники, утворені від дієслів, вимагають постановки керова-ного слова у певному відмінку:
  Р. відм.: опанування мови, освоєння спеціальності, попередження аварій;
  Д. відм.: запобігання злочинним діям;
  О. відм.: оволодіння знаннями, викладання предметів ведеться рідною мовою;
іменник пам’ятник вимагає Д. відм.: пам’ятникШевченку, па-м’ятник загиблим воїнам;
іменник погруддя вимагає Р. відм.: погруддя Є.О. Патона.

     Керування може бути ускладнене прийменниками:
для: заходи для поліпшення умов праці; курси для вивчення англійської мови; група для складання проекту;
з: лекції з правознавства, був відсутній з поважної причини, з примусу, з радості, чемпіон з шахів;
за: сценарій за твором, за браком часу, за власним бажанням, молодший за брата, медик за освітою, за звітний період, за прикладом, плисти за течією, туга за батьківщиною;
по: черговий по району, наказ по школі, по гривні за штуку, колега по роботі;
у: прийти у справі, заходь у вихідні;
на: на замовлення, на вимогу, на прохання, стати на захист, зосереджений на роботі, спрямований на успіх;
через: через неуважність, через сімейні обставини.

     Деякі прикметники вимагають постановки керованого слова у певному відмінку:
  Р. відм.: свідомий своєї ролі, здібний до вивчення мов, характерний для учня;
  Д. відм.: притаманний художникові, властивий авторові;
  З. відм.: хворий на грип, багатий на ідеї, високий на зріст, здатний на самопожертву.

Яскраві висловлювання про мову

     Скажи що-небудь, щоб я тебе побачив 
                                                             (Сократ).

     Хто ясно думає, той ясно й говорить 
                                                                 ( Буало).

     Нема просто слова. Воно або прокляття, або привітання,
     або краса, або біль, або бруд, або квітка, або брехня,
     або правда, або світло, або темрява 
                                                                              (Р. Гамзатов).

Аргументи мовчання

     Уміння говорити має поєднуватися з умінням, коли треба, по-мовчати. Німецький учений П. Вальфіш-Рулен сформулював 26 ар-гументів мовчання. Наведемо деякі найважливіші з них:
     якщо ваш співрозмовник роздратований, то краще помовчіть, щоб не дратувати його більше. Сперечатися з роздратованою люди-ною – це те саме, що підкласти дров до багаття;
     коли ви самі роздратовані, теж краще помовчати, щоб не сказа-ти чогось такого, про що пізніше жалкуватимете;
     якщо ви дуже довго говорили, то після цього помовчіть. Дайте можливість висловитися іншим;
     якщо вам хочеться поговорити про свої особисті справи й труд-нощі, а вас слухають сторонні люди, зважте на те, що їх це мало ці-кавить, і тому краще помовчіть;
     якщо ви недостатньо глибоко обізнані з обговорюваними питан-нями, дайте можливість говорити тим, хто добре на них знається;
     мовчіть  у ситуації, за якої своєю розмовою ви могли б зрадити довірену вам таємницю;